イラク駐留米軍人へ、マッケイン議員のメッセージ (No0077)

「タダで楽しみながら英語リスニング力を伸ばす!」 No.0077

  〜 Weekly AFN FAN 〜 07/21/2004 〜 ★★/★★★(中〜上級)

◆ AFN リスニング・クイズ - Pacific Radio Report 07/16/2004 ◆

<出題のメルマガ(バックナンバー)>
アリゾナ州の上院議員 - John McCain氏 (No0075)

リスニング課題のMP3ファイル英語音声:

英語音声MP3ファイル

(なお、最近新しくこのメルマガを登録された方は、概要もご覧になられる
ことを お勧めします。AFN FAN バックナンバー ↓)
http://www.afnfan.net/archives/2004/06/afn_fan_no0054.html


■ 大意と補足

(間違いなどお気づきの方は、BBSやメールにて是非ご連絡ください。)

This is Pacific Radio Report.
I'm airman first class Julie-Anna Carsen.

◆ 1. アリゾナ州のジョン・マッケイン上院議員のメッセージ

Arizona senator John McCain shared a personal message
アリゾナ州(選出)のジョン・マッケイン上院議員は、自身のメッセージを分ちあった

for service members serving their country, during a recent interview
故国のために働いている軍人のために、最近のインタビューにおいて

with the naval media center in washington D.C.
ワシントンD.C.の海軍メディアセンターとの。

(Sound bite:)
"Thank you for serving,
勤務してくれてありがとう、

thank you for the magnificent work that you do.
貴方達が素晴らしい仕事をしてくれて、ありがとう。

We who don’t work nearly as hard as you do
我々は、貴方達と同じくらい一生懸命に働いていないが、

are extremely proud of your service.
貴方達の仕事をたいへんに誇りに思っています。

We will win this conflict in Iraq,
我々はイラクにおけるこの紛争に勝つつもりである、

we must win, and we will bring democracy and freedom
勝たなければならない、そして民主主義と自由をもたらすつもりである

to the people of Iraq and eventually
イラクの人々に、そしてやがては

to people throughout the middle east.
中東全体の人々に。

Thanks to your efforts and service and sacrifice, God bless."
貴方達の尽力と勤務、犠牲に感謝します。神のご加護がありますように。

(End)

That was Arizona senator John McCain
今のは、アリゾナ州のマッケイン上院議員でした

during a recent interview
最近のインタビューにおける

with the naval media center in Washington D.C.
ワシントンD.C.の海軍メディアセンターとの


◆ 3. アメリカ海軍の日本語版ウェッブサイト

Commander U.S. Naval Forces Japan launched
在日米海軍司令部は、立ち上げた
(ポチ注:launch は既に解説しましたね。)

a new Japanese language website last week.
新しい日本語のウェッブサイトを、先週。

The navy designed the site
海軍はそのサイトを作成した

(ポチ注: design は「設計する」等がよく使われる意味ですが、ここでは、
それも含みに日本語としてより普通の表現として「作成する」としました。
これを直訳して「設計」とやるといかにも翻訳という感じになりますね。)

to share news and information about the navy with the Japanese public.
海軍に関するニュースと情報を日本国民の皆さんにもお知らせするために

(ポチ注: share は分かち合う、共有する等が本来の意味ですがここでは、
〜にも情報を共有する → 〜にもお知らせする、とさらに噛み砕いてます。)

The site contains
そのサイトには含まれている

news articles and links to all five navy facilities in Japan.
ニュース記事や日本にある5つの海軍基地すべてへのリンクが

You can view the website at www.kanji.cnfj.navy.mil.
そのウェッブサイトは、www.kanji.cnfj.navy.mil で見ることが出来る。

(ポチ注:http://www.kanji.cnfj.navy.mil/ このサイト、一見ちょっと
レトロな感じ?ですが、中身はもちろん米海軍の話題です。日本語なので、
英語リスニングに疲れたら、または背景情報を知るのにも良いかも。)

And that's your Pacific Radio Report,
I'm airman first class Julie-Anna Carsen.

◆ Editor's Notes (編集後記)

あれ、二番目のトピックはどこに行った?と思われた方、大丈夫です。忘れたわけではありません。
やはり三つのトピックを全部一度にやるのは、こちらも大変ですし(暑いし・・・ ^-^;;)読む皆さんも大変かな?
と思うので、木曜か金曜日にもう一度お送りしますね。

それはそうと、夏祭りの季節ですね。最近のAFNを聞いている方は、各基地で盆踊りなど地域の住民への
オープンハウスを兼ねた色々なイベントが開催される予定であることにお気づきかと思います。

ということで、全てを捕捉している訳ではありませんが、興味のある方のために、
この辺の情報を順次まとめてみようと思っています。

  http://blog.melma.com/00112104/20040720

ポチが聞き取って確認した限り、厚木基地と座間キャンプの予定は上記サイトに記したとおりです。
お近くの方で興味のある方は、良かったらどうぞ。(どこか一つくらいはポチも行くかも知れません。)

ということで残りのトピックの大意や解説、その他のAFN関連トピックは、
今週中発行の AFN FAN 第78号でお届けします。どうぞお楽しみに!


Weekly AFN Fan (毎週、水・日・月曜日発行)
Web Site → http://www.afnfan.net/
Blog → http://www.doblog.com/weblog/myblog/1696
楽天日記 → AFN FAN の舞台
バックナンバー → http://blog.melma.com/00112104/

編集責任者:AFN Fan/ポチ

  • afnfan
  • 2004/07/21 00:00
  • コメント
  • トラックバック
英語オンライン講座 | 90日で聴き取れる! | 海外サイト | 掲示板/BBS
メールアドレス:

Powered by
英会話上級を狙うネイティブ英語リスニング塾(音声付)@まぐまぐ

Trackback on "イラク駐留米軍人へ、マッケイン議員のメッセージ (No0077)"

このエントリーのトラックバックURL:    トラックバックについての当ブログ方針

"イラク駐留米軍人へ、マッケイン議員のメッセージ (No0077)"へのトラックバックはまだありません。

Comment on "イラク駐留米軍人へ、マッケイン議員のメッセージ (No0077)"

"イラク駐留米軍人へ、マッケイン議員のメッセージ (No0077)"へのコメントはまだありません。

Post a Comment

コメントする

(書ョを変更するような一部のHTMLタグを使うことができます)
ブラウザに投稿情報を登録しますか?(Cookieを使用します。次回書き込み時に便利です。)
  •  
  •  

コメントありがとうございます。 最後に認証コード(画像の半角英数字)の入力をお願いします。
「確認」する場合は修正ページで入力してください。(サインインした場合は表示されません。