アメリカ人の軍医と日本の医師の交流 (No0078)

タダで楽しみながら英語リスニング力を伸ばす! No.0077

  〜 Weekly AFN FAN 〜 07/21/2004 〜 ★★/★★★(中〜上級)

 結局のところは、たった6単語程度で英会話はできてしまうんです。



 覚えた途端につかえる魔法の6単語の英会話パターンを覚える仕組みが



 あればいい。その方法を知りたい人はほかにいませんか?


↑ポチの一言:「AFNも良いけど、もう少し簡単に英語の勉強に取り組みたい。」
 という方には、良いかもしれませんね。 宜しければどうぞ。


◆ AFN リスニング・クイズ - Pacific Radio Report 07/16/2004 ◆

<出題のメルマガ(バックナンバー)>
アリゾナ州の上院議員: John McCain氏 (No.0075)

リスニング課題のMP3ファイル英語音声:

英語音声MP3ファイル

(なお、最近新しくこのメルマガを登録された方は、概要もご覧になられることをお勧めします。
AFN FAN バックナンバー ↓)
http://www.afnfan.net/archives/2004/06/afn_fan_no0054.html


■ 大意と補足(続き)

(間違いなどお気づきの方は、BBSやメールにて是非ご連絡ください。)

◆ 2. アメリカの軍医と日本の医師たち

U.S. military doctors from Yokota Air Base ventured outside the gate
横田空軍基地の米軍医たちが、思い切って基地の外に飛び出した

for a chance to interact with the Japanese medical community.
日本で医療に携わる人々と交流するための機会を求めて。

Air force staff sergeant Norris Agnew explains
空軍三等軍曹のノリス・アグニューが説明する

how U.S. doctors are expanding their medical horizons.
どのようにアメリカの医者が医療における視野を広げているかを。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
★ポチ注:horizon は普通、水平線という意味ですが、ここでは比喩的に視野
とか展望といった意味で使っています。この意味の場合は複数形です。

Longman Web Dictionary( → http://www.longmanwebdict.com/)によると:

horizons [plural] the limit of your ideas, knowledge, experience:
narrow political horizons | broaden/expand sb's horizons:
e.g.) a course of study that will broaden your horizons

とあります。英英辞典なら雰囲気がつかめるのが良いですね。動詞としては
broaden とか expand がセットで使われることも覚えておきましょう。★
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

(Sound bite:)
"Majors Jose Barrera, Andrew Moore, and Randolph Cribbs visited
ホセ・バレラ、アンドリュー・ムーア、ランドルフ・クリブズの3少佐は訪れた

Tokai University Hospital in Hachioji saturday
八王子の東海大学病院を土曜日に

to brief their Japanese counterparts
日本の同業者とちょっとした連絡会を持つために

on advanced techniques in dealing with unique case studies.
独特の事例研究に対処するにあたっての高度な技術について

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
★ポチ注★:
counterpart は相手側で同じ立場の人などを指す場合によく用いられます。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Major Moore said [that]
ムーア少佐は言った

the exchange also improves the working relationship
その交流はまた、うまく行っている(↓)関係を向上させると

between doctors on Yokota and the surrounding community.
横田(基地)の医師と周囲のコミュニティとの間で(↑)


Tokai University Hospital, a 500-bed facility,
東海大学病院は、収容人数が500人規模の施設で、

is seeking
目指している、

to become the premier university hospital in Japan.
日本でトップの大学病院になることを

For Pacific Radio Report, I'm air force sergeant Norris Agnew." (End)
パシフィック・ラジオ・リポートのために、空軍軍曹のノリス・アグニューがお届けしました。

◆ Editor's Notes (編集後記)

7月ももう2/3が過ぎ、学生の方々は待望の夏休みですね、羨ましいなぁ。
ポチも先日の四連休はありましたが、あとはお盆にもう一度連休があるのが、せめてもの救い・・・

でも、帰省やら旅行やらしようとすると人の群れの中を動かなきゃならない。
僕らこれが駄目なんですよ。どーしよーかなぁ・・・
(やっぱりAFN/Eagle810を聞きながら、家でまったりと過ごすのが一番!?)

ところで、明24日の土曜日に人気メルマガ【毎日1分!英字新聞】でポチの
管理するサイトが紹介されることになりました! とても楽しみ。o(^-^)o
【毎日1分!英字新聞】→ http://www.mag2.com/m/0000046293.htm

次回AFN FAN 第79号は、リスニング出題で25日の日曜にお届けします。どうぞお楽しみに!


Weekly AFN Fan (毎週、水・日・月曜日発行)
Web Site → http://www.afnfan.net/ (昨日少し更新しました!)
旧Blog/バックナンバー → http://blog.melma.com/00112104/
旧旧Blog → http://www.doblog.com/weblog/myblog/1696
楽天日記 → FXにハマッたマーケッター/a>

  • afnfan
  • 2004/07/23 00:40
  • コメント
  • トラックバック
英語オンライン講座 | 90日で聴き取れる! | 海外サイト | 掲示板/BBS
メールアドレス:

Powered by
英会話上級を狙うネイティブ英語リスニング塾(音声付)@まぐまぐ

Trackback on "アメリカ人の軍医と日本の医師の交流 (No0078)"

このエントリーのトラックバックURL:    トラックバックについての当ブログ方針

"アメリカ人の軍医と日本の医師の交流 (No0078)"へのトラックバックはまだありません。

Comment on "アメリカ人の軍医と日本の医師の交流 (No0078)"

"アメリカ人の軍医と日本の医師の交流 (No0078)"へのコメントはまだありません。

Post a Comment

コメントする

(書ョを変更するような一部のHTMLタグを使うことができます)
ブラウザに投稿情報を登録しますか?(Cookieを使用します。次回書き込み時に便利です。)
  •  
  •  

コメントありがとうございます。 最後に認証コード(画像の半角英数字)の入力をお願いします。
「確認」する場合は修正ページで入力してください。(サインインした場合は表示されません。