新潟中越地震、在日米軍が支援 | AFN FAN No.0127
AFN FAN 〜 タダで学べる最強ネイティブ英語(音声付) No.0127
〜 Weekly AFN FAN 〜 11/14/2004 〜 ★★(中級)■ This Week's Headline
1. Greetings - More than 2000!
〜 お奨めメルマガのご紹介 〜
2. AFN Listening Quiz - Eagle 810 News 11/12/2004
3. Editor's Notes
◆ 1. Greetings - More than 2000!
こんにちは、AFN FAN 編集人のポチです。ご講読ありがとうございます。
ご存知の方もいらっしゃるかも知れませんが、このメルマガの発行スタンドの一つ
である「まぐまぐ」さん発行の英語メルマガ「英語のまぐまぐ」(読者数は、なんと
60万人以上!)で、当方メルマガが紹介されました!
その結果として、今週号から新しい読者様もたくさんいらっしゃるかと思いますが、
どうぞ末永くお付き合いくださいね。 (^-^) (因みに、発行部数は、まぐまぐさん、
melma!さん両方の発行スタンド合計で 2,175 部です。)
最近新しくこのメルマガを登録された方は、是非概要もご覧になられること
をお勧めします。AFN FAN バックナンバー↓↓)
http://blog.melma.com/00112104/20040602
== AFN FAN お奨めメルマガのご紹介 ===========
後悔しないための読書【ビジネス書の本格的書評】
まぐまぐの『起業の極意メルマガ25誌』にも選出された、お友達のTulipaさんの発行する
ビジネス書評メルマガです。(ほとんど1万部!)
その Tulipa さんですが、先月末で勤め先を退職され、独立されたとのことで、今後
ますます彼の書評メルマガには磨きが掛かっていくことでしょう・・・
戦略的なビジネス読書に、是非ともお奨めの一誌です。
ご登録はこちら → http://www.mag2.com/m/0000125885.htm ← ポチっとな!
では、さっそく今週も AFN リスニングと行きましょう。
◆ 2. AFN Listening Quiz - Eagle 810 News 11/12/2004
■今回は Eagle810 News(確か、11/12 金曜日放送分)を題材としてお届けします。
■課題の英語音声データ(MP3):
→ http://www.yokota.af.mil/afn/radio/eagle/EagleNews.mp3
□ AFN のウェッブサイト経由で聞く場合は、次のサイトへアクセス:
AFN 東京・公式サイトの Eagle 810 News のホームページ
→ http://www.yokota.af.mil/afn/810_news.htm
ここで、「Listen to the newscast online」というリンクをクリックするとデフォルト設定のmp3 プレーヤが起動して音声の再生が始まります。
もし AFN東京のサーバにアクセスできないときは、サーバのトラブル等の可能性がありますので、時間をおいて試してみてください。
◆<聴き取りの要領とポイント>◆
今回の題材は全部で約5分ほどの MP3音声データですが、そのうち、最初の約30秒程を今回の聴き取り対象とします。聴き取りのレベルは、中級程度(難易度:★★)です。
英語の聴き取り分全体と、大意や補足の解説はいつもと同じように、月・水と配信します。では、以下、順番に聴き取りのポイントを。
◆ 2. Eagle 810 News 11/12/2004 (0'00- 0'32")
このMP3音声では、ニュースの最初ですので例のテーマ曲とお決まりの次のフレーズで始まります:
(音楽♪♪♪)
Eagle 810 News. I'm Senior Airman Lance Heinzelman.
次のフレーズからニュースの本文となります。
この最初のニュースでは、新潟県中越地震に対する在日米軍の支援をトピックと
して扱っています。(このニュースに関する穿った見方は編集後記で・・・)
The US ...と始まりますが、次の単語は問題無いでしょうか? カタカナで書けば、「エ'ンバスィ」となりますね。
この単語の親戚関係にあるのが、この後に出てくる「大使」という言葉です。
「大使館」と「大使」ですので似ていて当然ですね。(^-^)
この最初の部分の最期に「新潟」と言っていますが、英語では、不思議な発音になってしまいますね。(^-^);;
次の The money ... の一文にもそれほど難しい単語は無いと思いますが、一つだけ挙げておきましょう:
disaster [n]: a sudden event such as a flood, storm, or accident
which causes great damage or suffering - see also catastrophe
(ロングマン英英辞典のオンライン版 http://www.ldoceonline.com/ より)
最期の箇所は、駐日米国大使のハワード・ベーカー氏の発言を引用する形で、少し長い文ですが、
この援助に関する補足説明となっています。
ここは、in addition to 以下が the money という主語と is symbolic ...以下の句に挟まれる形で入っています。
書き下せば、多分はっきりと分るのですが、これを聞きながら理解できれば、上級の英語力と言えますね。
ランス・ハインズルマン氏の英語は、スピードも普通、発音も明瞭で分りやすいと思われますので、
今回はこの程度の解説に留めたいと思います。
最期に、関連した記事をネット上で見つけましたので、ご参考までに。(今回の
聴き取りと直接の関係はありませんが・・・)
参考文献はこちら → http://www.asahi.com/national/update/1114/008.html
リスニングの解答編は、月曜日発行の次号(第128号)でお届けしますので、どうぞお楽しみに。
◆ 3. Editor's Notes (編集後記)
前回の「Car Talk」について、解説がないと面白いのが分らないのでは、とのご指摘を「とっとと英会話(http://tottoto.s66.xrea.com/)」の「かおるん」さんから頂いたのですが、
皆さんは分りましたでしょうか?
頭に「?」が残っていた方のために補足しますと、MITの学生は数字はわかるけど英語が読めない、
ハーバードの学生は英文は読めるけど算数ができない、だから10個以下のレジの列にそんなに
大量の買い物で並んでいるんでしょ? というジョークだったんですね。
この Car Talk のジョークをもう一度確かめたい方は、(音声はもう今週の内容に更新されていると
思いますが)当方サイトのバックナンバー(下記)をご覧下さい。
--
在日米軍の新潟中越地震に対する支援ですが、これは国内世論や国際的にも強くなりつつある
反米的な風当たりにも拘わらず、イラクに自衛隊を派兵して米国の期待に健気に応えている事に
対するお礼なのかな?という気もします。
ブッシュ氏が(残念ながら・・・)再選を果たしたことで、日米政府間の関係はこれまでと同様で、良好?な
関係が向こう4年間は継続すると予想されます。
しかし、今後もブッシュ政権はアメ(今回の支援のようなものですね)とムチを使い分けて、日本を意のまま
に操ろうとするのでは無いかという気がしているのですが、こんな風に思うのはポチだけでしょうか。。。
ということで、今回も最後まで読んで下さり、ありがとうございました。
m(_ _)m それではまた月曜日発行の次号(No.0128)で!
Stay tuned and take care of yourself!
Weekly AFN FAN (毎週月・水・日曜日発行)
ホームページ/blog/メルマガバックナンバー → http://www.afnfan.net/
旧blog/バックナンバー → http://blog.melma.com/00112104/
楽天日記 → http://plaza.rakuten.co.jp/afnfan/ (AFN FAN の舞台裏)
|
英語オンライン講座 |
90日で聴き取れる! |
海外サイト |
掲示板/BBS
|
|
Trackback on "新潟中越地震、在日米軍が支援 | AFN FAN No.0127"
このエントリーのトラックバックURL: トラックバックについての当ブログ方針
"新潟中越地震、在日米軍が支援 | AFN FAN No.0127"へのトラックバックはまだありません。
"新潟中越地震、在日米軍が支援 | AFN FAN No.0127"へのコメントはまだありません。