ハイブリッドカーのせいで・・・: AFN FAN No.0151
◆ AFN リスニング Listening Comprehension - NPR/ATC, 01/14/2005 ◆
□ 課題の英語音声 (WM/RA):"Hybrid Vehicles Overcrowd HOV Lanes"
→ http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=4285399
<出題のメルマガ(バックナンバー)>
→ http://www.afnfan.net/archives/2005/01/afn_fan_no0149_1.html
※ 英語音声の再生の方法、課題についての解説、などは上記の出題メルマガをご参照ください。
<ディクテーション(バックナンバー)>
→ http://www.afnfan.net/archives/2005/01/afn_fan_no0150.html
◎最近新しくこのメルマガを登録された方は、是非概要もご覧になられることをお勧めします。
(AFN FAN バックナンバー↓↓)
→ http://www.afnfan.net/archives/2004/06/afn_fan_no0054.html
_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/_/
2005年1月 カプラン日本校『TOEFL無料テストセミナー』開催!
オリジナル模試+その解説・克服メソッドや解法ストラテジーを指導する特別セミナーです。
ただいま予約受付中!最新開催スケジュールはWEBサイトでご確認ください。
世界17カ国で展開する世界最大級の試験対策校 カプラン
ポチの一言:現在学生の方や会社勤めで留学を考えている方は、宜しければ是非ご検討を。
TOEFL の点は高いに越した事はないです。僕は 593点しか取れませんでした。(ちなみに GMAT のverbal section はもっと悲惨でした・・・)
さて、それでは、以下、前号の大意と解説をお届けします。
◆ 2. National Public Radio/All Things Considered 01/14/2004
■ Listening Comprehension (リスニング大意と解説)
<ディクテーション>
(間違いなどお気づきの方は、BBSやメールにて是非ご連絡ください。)
◆ NPR/ATC 01/14/2005 0'00" 〜 0'40") ◆
(Melissa)
For the second time in many years,
長年において2度目に、
a hybrid vehicle has taken one of the top honors
ハイブリッドカーが最高の名誉の一つを取得した
at the North American International Auto Show.
北アメリカ国際自動車ショーで。
Ford's Escape SUV was named Truck of the Year.
フォードのエスケープSUVがトラック・オブ・ザ・イヤーに選ばれた。
<参考文献>
→ 米Ford社 Escape SUV: http://www.fordvehicles.com/escapehybrid/
→ http://www.yomiuri.co.jp/atcars/impression/mihori_tribute.htm
(Rob Siegel)
Sales of gas-electric vehicles have been growing for several years now,
(↓)ガソリン−電気自動車の売上が現在まで数年に渡って伸びている
driven by good fuel-economy
(↓)燃費のよさに後押しされて(↑)
than consumer concerning about the environment.
環境のことを気にかけた消費者よりも(↑)。
In Virginia, around Washington, D.C.,
ワシントンD.Cの周りであるバージニア(州)では、
hybrid drivers get an added bonus.
ハイブリッドカーの運転手達はさらにボーナスを得ている。
They are allowed in high-way carpool lanes.
彼らは高速道路の相乗り用レーン(の使用)を許されている。
(Melissa)
And that's added to the traffic
そして、それが(↓)交通量に追加されている
in what are supposed to be the fast lanes.
早いはずだったレーンにおける(↑)
A count on Interstate (Highway) 95 shows
州際(高速道路)95号線における数量測定によれば、
the number of hybrids in carpool lanes
合い乗り用レーンにおけるハイブリッドカーの数は
more than tripled in the past year.
昨年のうちに3倍以上になった。
<ポチ注>
Interstate は無理矢理訳そうとせずに「インターステート」位の方が米国に住む日本人には分りやすいかも・・・
あるいは略して I-95 (英語では I-ninety-five、日本語なら「あいきゅうじゅうご」)等と呼びます。
As congestion grows,
渋滞がひどくなったために、
some carpoolers now blame the hybrids
相乗りをする人々の中には、ついに(↓)ハイブリッドカーを非難する人も出てきた
for slowing down their commute.
彼らの通勤時間を遅らせていると(↑)。
Eric Niiler reports.
エリック・ニイラーが報告します。
(ここまで)
★ 何かヘルプが必要、またはコメントなどある方は、いずれもメール(このメルマガに返信する
だけで届きます)や当ブログのBBSやコメント、トラックバック等にてお気軽にどうぞ。
◆ Editor's Notes (編集後記) ◆
続きを読む → ブログいじりが楽しみ
|
英語オンライン講座 |
90日で聴き取れる! |
海外サイト |
掲示板/BBS
|
|
Trackback on "ハイブリッドカーのせいで・・・: AFN FAN No.0151"
このエントリーのトラックバックURL: トラックバックについての当ブログ方針
"ハイブリッドカーのせいで・・・: AFN FAN No.0151"へのトラックバックはまだありません。
"ハイブリッドカーのせいで・・・: AFN FAN No.0151"へのコメントはまだありません。