禁煙もここまでやると・・・ | リスニング塾 No.0313 (出題編)
英会話上級を狙うネイティブ英語リスニング塾(音声付) No.0313
〜 02/19/2006 〜 ★★☆(中上級)14705 部 (mag2:14475 + melma!:230) ◆ Listening Quiz: Paul Harvey News - Smoking Restriction 02/14/2006□ 今週の課題ストリーミング音声 (ウィンドウズメディアプレーヤ形式)
→ http://afnfan.net/r/06a90.htm
※ このメルマガ(ブログ)の利用法(まだ良く分からない方)
◎こちら → http://afnfan.net/archives/2005/12/post_62.html
◆ 聴き取りの要領とポイント
■ 今回の題材は全部で15分のストリーミング音声ですが、その内の約20秒
を聞き取りの範囲とします。レベルは、中級程度(難易度:★☆〜★★)
だと思います。(物足りない方にはおまけ付・・・ Read on!)
□ 考えてみたら、ポールハーベイさんのニュースは久しぶりでした。
■ お手元のウィンドウズ・メディア・プレーヤで、6'30"くらいまで聞くか
早送りしてください。
□ 少しの息継ぎの間の次に、"Smoking restrictions ..." と始まります。
今回もゆっくり目で結構やさしいと思います。
□ 「・・・世界中に広まっている」のあと、and で接続されている部分で
私・ポチに結構なじみのある地名(Calabasas, CA)が出てきたので、
ラジオを聞いていて、グッと引き込まれました。
□ ここ、最近意味を解説した形容詞がまた出てきます。最上級の形で、
「もっとも厳しい法律」の意味で使われてますね。
□ 最後の部分、喫煙が禁止されるのがどこか。 これが分れば、なぜこの
カリフォルニア州の法律がそんなに厳しいのかが分ります。
□ この最後の部分もゆっくりで、しかも2回繰り返しているので、一度
聞くだけでも分ると思います。
□ ここでこの部分で鍵となる単語をひとつ、Merrium-Webster 英英辞典の
オンライン版で確認しておきます(http://afnfan.net/r/0fa39.htm):
disallow [v.t.] (allow に dis- がついて、allow の反義語の形)
1: to deny the force, truth, or validity of
2: to refuse to allow
□ 上で既に述べたとおり、許さない=禁止する、という意味ですね。
■ さてメルマガの出題範囲としてはここ(6'50")までとしますが、余力
のある、より上級の読者様には、このすぐ後のトピックもディクテー
ションのスクリプトを用意しています(〜8'14")ので、是非どうぞ。
□ ヒントは、ある日本のガス器具メーカーです。ってこれ、実はコマー
シャルですが、この社名は一度聞いただけでは、多分分らないだろうと
思います。(ポチには、最初どの会社か分りませんでした・・・)
□ 「トヨタ(Toyota)」とか「空手(karate)」と同じで、英語になると強勢
の位置や発音が変わるので、アメリカ人が発音した途端に日本語の単語
だとは分らなくなるんですね。
□ ちなみに、「'トヨタ」は「トィ'ヨォダァ」みたいな感じ、「カラテ」
は、「クゥ'ラァディ」みたいな感じに聞こえます。v(^-^) さてでは
このポールさんが宣伝している会社は?
□ 一つだけヒントを。社名は "... hot-water heating systems from"
のあとに最初に出てきます。あとは、最後の方で、フリーダイアルの
電話番号(英語では toll-free dial)やらの中で連呼されてますね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
◆◇◆ Editor's Notes (編集後記)◆◇◆--------------------------
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
今回も聞き取りの題材が少し短かいかな?と思ったので、ハードコアの読者
さまのためにおまけを付けました。これなら短めの方が良い方も、短いので
は物足りない方も、不満はないはず。。。ですよね? d(^-^)b
・・・と、先週の題材でご質問が一つ来ていましたので、ここでご回答:
--------------------------------------------------------------------
> 大意のところでkeeping meについて「私を妨げる」という訳になって
> いますがkeepというと「ずっとある状態である」というイメージなの
> ですがどうしてそのような訳になるのでしょうか 。
--------------------------------------------------------------------
確かに、keep だけでは一番普通の意味はご指摘のようなものだと思います。
しかし、この文脈では出題でもご説明の通り keep [sbdy] from 〜 ing と
いう形になっています。この場合、keep は prevent (防ぐ、妨げる)の
意味になるために、前号のような解釈としているのです。
これについては、ロングマン英英辞典などで keep 誰それ from 〜 ing を
調べてみれば、上記のような説明が載っているはずですので、必要であれば
ご自身でも確認してみて下さいね。
ということで今号も最後まで読んでくださり、ありがとう。m(_ _)m 次号
号(明日・月曜配信予定)でリスニング回答をお送りします。お楽しみに♪
|
英語オンライン講座 |
90日で聴き取れる! |
海外サイト |
掲示板/BBS
|
|
Trackback on "禁煙もここまでやると・・・ | リスニング塾 No.0313 (出題編)"
このエントリーのトラックバックURL: トラックバックについての当ブログ方針
"禁煙もここまでやると・・・ | リスニング塾 No.0313 (出題編)"へのトラックバックはまだありません。
"禁煙もここまでやると・・・ | リスニング塾 No.0313 (出題編)"へのコメントはまだありません。