フリーダイヤルの英語って free dial ?
今朝のキム・コマンドー・ショーを聞いていて、ふと思いついたので、書いておこう。
AFN をずーっと聞いていると、キム・コマンドーに限らず、聴取者が電話してくる「リスナー参加型」の番組がかなり多いことに気がつくと思う。(ラッシュリンボーとか、カートーク、などなど)
で、そういう番組で無料の電話番号を準備して、ラジオのリスナーからの質問や意見などを募り、それをオンエアしているわけだけど、そういうときにほぼ必ず耳にする言葉、日本語のフリーダイヤルに相当する英語って知ってる?
free dial?
うーん、半分は当たってるかなぁ。
要するに、電話掛ける人は無料ってことなので、その無料という英語、free はそのまま。
じゃ、もう半分は何って? それは・・・
ズバリ、
"toll" (料金と言う意味の単語)
です。
つまり、「フリーダイヤル」という日本語(和製英語?)の表示にほぼぴったり来る英語の言葉は、
toll free
なんですね。
え、dial はつけなくて良いの?って? はい、無くても大丈夫です。
(っていうか、付けると、ハァ?って、思いっきりイヤそうな?感じで聞き返されたりするかもしれません。汗)
特に、電話は公衆電話固定電話でもケータイでも昔と違って今では「ダイヤル」なんて実際には無いので、それから考えてもダイヤルは要らないって分かりますよね。
しいて言えば、番号、つまり number くらいかな。
なので、英会話でフリーダイヤルの有無を聞きたいとしたら、例えばこんな感じでしょうか:
あなた: Do you have a toll-free number?
(フリーダイヤルの電話番号はありますか?)業者: Yes, we do. Our toll-free number is 1-800-nnn-nnnn.
(はい、ございます。弊社のフリーダイヤルは、1-800-nnn-nnnn です。)
ちなみに、日本ではフリーダイヤルは 0120 から始まりますが、アメリカの場合、 1-800 とか 1-888 などが普通です。
(他の国は長く住んだこと無いので、よく知りませんが、知ってる方はコメント、トラバどうぞ〜。)
関連記事:
なりすましメールって英語で何ていう? | afnfan No.0044 (最初のコマーシャルの解説の部分くらいまで)
|
英語オンライン講座 |
90日で聴き取れる! |
海外サイト |
掲示板/BBS
|
|
Trackback on "フリーダイヤルの英語って free dial ?"
このエントリーのトラックバックURL: トラックバックについての当ブログ方針
"フリーダイヤルの英語って free dial ?"へのトラックバックはまだありません。
Toll Free もありますが、
Want us to call you?
Request Call Back
なんて言うのもあって、ビックリですネ