読者様からのお便り:英語学習教材について
読者の三木さんから頂いたお便りと当方の返事のやり取りを以下でご紹介します:
宛先: info@afnfan.net
日付: 2006/12/07 11:33
件名: Re: AdSenseで月収3000万円の秘密 - リスニング塾(解答)
おはようございます、三木です。
> □ 今週の課題ストリーミング音声 (Flash)
> → http://afnfan.net/r/1326c.htm
宣伝ばかりが出てしまって、音声を聞くことができません。
下記のスクリプトは、ケルビンさんが喋った通りなのでしょうが、褒められた英語ではありませんね。
> (0'00")
>
> こんにちは、ケルビンです。
>
> I'm very happy to inform you that I will come to Tokyo ***in(->on) 9th
差出人: ポチ
宛先: 三木
日付: 2006/12/14 16:31
件名: Re: AdSenseで月収3000万円の秘密 - リスニング塾(解答)
三木さん、
> > □ 今週の課題ストリーミング音声 (Flash)
> > → http://afnfan.net/r/1326c.htm
>
> 宣伝ばかりが出てしまって、音声を聞くことができません。
このページの真ん中より少し下くらいにケルビンさんの音声のリンクがあります。
音声再生についてのご説明が足りなかった点についてはすいませんでした。
> 下記のスクリプトは、ケルビンさんが喋った通りなのでしょうが、褒められた英語では
> ありませんね。
格調の高い英語を旨とされる三木さんからするとご指摘の通りかとは思います。
しかしながら、日本人の英語を含めて、文法的にまたは発音の上では必ずしも
100%ネイティブ(特に英・米・加・豪など)の英語話者ばかりの英語では無いことも
実践的な英語を使う局面では多々あると思います。
前にもお伝えしたかと思いますが、私のメルマガでは格調の高いことや教科書的に
100%正しいことよりも、実際に使われていること、実践的な英語であることに重きを
おいていますので、このポリシーについてもご理解下さい。
今回の例はそういう例であると、ご理解頂ければ幸いです。
今後ともよろしくお願いいたします。
Junichi Oba
info@afnfan.net
http://www.afnfan.net/
三木です。
> しかしながら、日本人の英語を含めて、文法的にまたは発音の上では必ずしも
> 100%ネイティブ(特に英・米・加・豪など)の英語話者ばかりの英語では無いことも
>
> 実践的な英語を使う局面では多々あると思います。
>
> 前にもお伝えしたかと思いますが、私のメルマガでは格調の高いことや教科書的に
> 100%正しいことよりも、実際に使われていること、実践的な英語であることに重きを
> おいていますので、このポリシーについてもご理解下さい。
おっしゃりたいことは、よく理解できます。私は学者ではなく、実務家であり、長年、
大手商社につとめ、非英語国ばかり14年駐在しました。
しかし、大場さんの、このメルマガを読んでいる人は、100%と言っても良いほど、英語を勉強
している立場の人々でしょう。そういう人々に、資料を提供すると言う意味でも、colloquial で
正確な英語を示していただきたいと思います。
「間違った英語を耳に入れれば、間違った英語が出てきます」
ということで、今回のような純粋なネイティブでない方の英語を聞く場合にはご注意ください。
|
英語オンライン講座 |
90日で聴き取れる! |
海外サイト |
掲示板/BBS
|
|
Trackback on "読者様からのお便り:英語学習教材について"
このエントリーのトラックバックURL: トラックバックについての当ブログ方針
"読者様からのお便り:英語学習教材について"へのトラックバックはまだありません。
"読者様からのお便り:英語学習教材について"へのコメントはまだありません。